Câu thơ tài hoa được nhiều người tìm đọc nhất hôm nay 22/06/2026

Sớm mai đánh bệt trước thềm
Đứ đừ phun thuốc khói lên tận trời

Cha tôi mất đã lâu rồi
Tôi về ngồi chỗ cha ngồi năm nao

Rít còi phụt khói rõ cao
Trời lao đao đất lao đao lờ đờ

Nước chè tươi rót vàng mơ
Đôi khi hạnh phúc đơn sơ vô cùng

Tôi qua lắm núi nhiều sông
Khói ngày xưa ám trong lòng còn cay

Ngẩng đầu đưa khói vào mây
Nghêng ngang hiền triết điếu cày thăng thiên

Thuốc lào - Nguyễn Duy

Top 20 bài thơ có tổng lượt xem nhiều nhất hôm nay 22/06/2026

Những câu nói ý nghĩa nhất giúp bạn đọc yêu gia đình mình hơn

Dù bạn đã lớn đến thế nào đi chăng nữa, dù bạn đã đi xa đến bao nhiêu thì cũng không thể phủ nhận được một điều gia đình chính à nền tảng cho sự thành công của bạn trong ngày hôm nay. Gia đình không chỉ là nơi có những người thân yêu. Gia đình còn là nơi chúng ta được yêu thương, được chở che, được phép vấp ngã mà luôn nhận những lời chỉ bảo và động viên. Gia đình là tổ ấm, là chỗ dựa bình yên, vững chắc cho bất cứ ai trong số chúng ta. phongnguyet.info xin gửi đến các bạn Những câu nói ý nghĩa nhất giúp bạn đọc yêu gia đình mình hơn dưới đây, mong là các bạn sẽ đọc thật kĩ và suy nghĩ về nó nhé!Những câu nói ý nghĩa nhất giúp bạn đọc yêu gia đình mình hơn1

1. Đừng bao giờ để ai đó nói rằng con không thể làm điều gì đó. Kể cả ta. Con có một giấc mơ, hãy đi mà bảo vệ nó. Khi người ta không làm được việc gì, họ thường bảo con rằng con cũng không làm được. Con muốn gì đó, hãy đi mà đạt lấy. Chấm hết” – Will Smith.

2. Gia đình là một cái tên, một ngôn từ mạnh mẽ; mạnh hơn lời của những pháp sư hay tiếng đáp của các linh hồn; đó là lời nguyện cầu hùng mạnh nhất – Charles Dickens.

3. Mọi thứ thay đổi chúng ta, nhưng chúng ta luôn bắt đầu và kết thúc mọi thứ với sự quan tâm của gia đình – Anthony BrandtNhững câu nói ý nghĩa nhất giúp bạn đọc yêu gia đình mình hơn2

4. Khi mọi thứ dường như trở nên tồi tệ, chỉ có một vài người luôn đứng bên bạn mà không hề do dự – đó chính là gia đình – Jim Butcher

5. Hãy khắc mục đích vào bê tông và viết kế hoạch lên trên cát.

6. Đến một lúc nào đó bạn sẽ nhận ra mình không còn thật sự quan tâm rồi tương lai sẽ trở thành một người như thế nào, mà quan trọng là bạn có đang sống một cuộc sống mà bạn là chính mình không.

7. Khi móng tay dài, chúng ta cắt móng tay chứ không cắt ngón tay. Cũng tương tự, khi hiểu nhầm phát sinh, hãy cắt bớt cái tôi chứ đừng cắt đứt mối quan hệ.

8. Thật đau đớn khi yêu ai đó và không nhận lại được tình yêu. Nhưng còn đau đớn hơn là yêu mà không bao giờ đủ can đảm để thổ lộ tình cảm của mình với đối phương.

9. Nếu tôi có một ngôi sao cho mỗi lần bạn khiến tôi cười, tôi sẽ có cả bầu trời đêm trong lòng bàn tay.

10. Nếu hạnh phúc có thể mua, cái giá của nó chẳng mấy ai trả được.

11. Mơ mộng về con người mà bạn muốn được giống là lãng phí con người thực chất của bạn.

12. Tình bạn giống như sức khỏe tốt, giá trị của nó ít được nhận ra cho tới khi nó đã bị đánh mất.
Những câu nói ý nghĩa nhất giúp bạn đọc yêu gia đình mình hơn3
13. Người ta nói tình yêu quan trọng hơn tiền bạc, nhưng bạn đã bao giờ thử thanh toán hóa đơn với một cái ôm chưa?

14. Cho dù chúng ta đã thay đổi và đều tìm được chỗ của mình trên thế giới này, chúng ta đều biết khi lệ rơi và nụ cười lan tỏa trên gương mặt, chúng ta sẽ đến với nhau, vì dù thế giới điên cuồng này có đưa ta đến đâu, không gì sẽ thay đổi tới mức chúng ta không còn là bạn nữa.

15. Hạnh phúc chỉ được cảm nhận khi ai đó thực sự trải qua đau khổ. Đau khổ không chỉ là niềm đau, sự phiền muộn mà còn là một cách nhìn mới mẻ hơn vào cuộc sống.Những câu nói ý nghĩa nhất giúp bạn đọc yêu gia đình mình hơn5

16. Kẻ khốn cùng nhất trên thế giới này không phải là người không một đồng xu dính túi, mà là kẻ không có nổi một ước mơ.

17. Câu hỏi không phải là liệu bạn có sẵn sàng hy sinh vì bạn mình không, mà là bạn có người bạn nào đáng để mình hy sinh không?

18. Bạn từng sợ rằng nếu bạn không bạn hoàn hảo, bạn sẽ không được thương yêu… giờ bạn sẽ hiểu rằng trừ phi bạn không hoàn hảo, nếu không bạn sẽ chẳng thể yêu thương.
Những câu nói ý nghĩa nhất giúp bạn đọc yêu gia đình mình hơn4
19. Chúng ta yêu thương không phải bởi tìm được người hoàn hảo, mà bởi học được cách nhìn người không hoàn hảo một cách hoàn hảo.

20. Lòng tốt không chỉ là hành động. Nó là thái độ, biểu cảm, cái nhìn, sự tiếp xúc. Nó là mọi thứ làm người khác ấm lòng.

Hãy nhớ rằng dù bạn có đi đâu làm gì thì gia đình vẫn luôn đứng đằng sau, yêu thương bạn vô điều kiện, hỗ trợ cho bạn hết mình, và ủng hộ bạn mọi bước đường của bạn. Chúc các bạn luôn vui vẻ và hạnh phúc nhé!

No related posts.

Top 12 Bài thơ hay của nhà thơ Trần Diệu Hương

Nhà thơ Trần Diệu Hương Sinh ngày 16 – 3 – 1964 tại Hà Nội. Chị là trung tá Quân Nhân Chuyên Nghiệp – Cán bộ quản lý giáo dục mầm non – Công ty Cổ phần X 20 – Tổng cục Hậu Cần – Bộ Quốc phòng. Diệu Hương đến với Thơ ca chưa lâu, xong những vần thơ của chị luôn tươi mới, tràn đày cảm xúc. Chị viết nhiều thể loại thơ. Chúng ta gặp nhiều bài thơ tứ ngôn, ngũ ngôn của chị trong CLB VHNT, những vần thơ chan chứa tình yêu thiên nhiên, tình yêu cuộc sống. Thể loại thơ lục ngôn, thất ngôn, song thất lục bát, song thất lục bát khoán thủ của chị thật nồng nàn, da diết đến nao lòng.Chị khá táo bạo khi dùng các ngôn từ gợi cảm xúc mãnh liệt khi viết thơ tình. Các bài thơ bát ngôn của chị viết về tình yêu khá nhuần nhuyễn và được độc giả dành nhiều tình cảm cho những vần thơ của chị. Là một Sĩ Quan Quân đội và gia đình giầu truyền thống cách mạng, chị dành nhiều tình cảm đặc biệt cho những người lính nơi Hải Đảo xa xôi qua tập thơ GỬI DẤU YÊU xuất bản năm 2018. phongnguyet.info xin giới thiệu những bài thơ hay của chị.

Bài thơ: Hoa cúc và mùa thu

HOA CÚC VÀ MÙA THU

Thơ : Trần Diệu Hương

Trời thu rực rỡ

Hoa nở trong vườn

Nắng vẫn vấn vương

Đậu trên cành cúc.

Nắng như thúc giục

Gọi cúc vào thu

Cúc mải gật gù

Nhuộm màu tơ óng.

Sương mai còn đọng

Trên cúc mãi thơm

Cúc nở vàng ươm

Rực trong nắng mới.

Thu xanh vời vợi

Cúc gợi nắng vàng

Vui đón thu sang

Rực vàng hoa cúc

HN : 05 – 8 – 2018

Bài thơ: Thút thít mưa ngâu

THÚT … THÍT … MƯA … NGÂU

Thơ : Trần Diệu Hương

Nay anh về đảo xa

Sóng cồn là nhung nhớ

Sóng xô bờ cát nhỏ

Như anh đó hôn em.

Bờ mi chớ ướt nhèm

Lấm lem ghê ngốc ạ

Anh đâu có xa quá

Mà thút thít mưa ngâu.

Em đợi đã từ lâu

Mà mưa ngâu chưa tới

Suốt đời em mãi đợi

Đón một ngày mưa ngâu.

Dù cho bạc mái đầu

Bao lâu em vẫn đợi

Đảo xa dấu yêu hỡi

Có ngóng chờ mưa ngâu.

HN : 24 – 7 – 2018

Bài thơ: Nhớ đảo Trường Sa

NHỚ ĐẢO TRƯỜNG SA

Thơ : Trần Diệu Hương

Mãi nhớ về anh da diết

Nên em lại viết thơ tình

Trời chưa rặng ánh bình minh

Sóng ngã xô bờ thắm thiết.

Con gió cồn lên cuồng nhiệt

Như hôn ghì siết môi anh

Tình em mãi thắm màu xanh

Hạnh phúc bên anh … yêu … nhớ.

HN : 12 – 6 – 2018

Bài thơ: Hà Nội và anh

HÀ NỘI VÀ ANH

Thơ : Trần Diệu Hương

Em cùng anh đi giữa phố phường

Như thơm mát hoa vương ngõ vắng

Hương ngan ngát ngọc lan sâu lắng

Gót chân mềm lẳng lặng nhẹ buông.

Nghe nôn nao bước nhỏ quay cuồng

Nơi Hà Nội vào guồng thay lá

Như sao sác trong mùa gió lạ

Đón hạ sang lã chã hạt say.

Anh có hay Hà Nội mùa này

Phượng ấp nụ chờ ngày bung nở

Cổ Ngư đó một thời hoa đỏ

Của sắc màu mờ tỏ thân thương.

Em bên anh thả bước trên đường

Giữa Hà Nội Hồ Gươm xanh thẫm

Nơi bình dị nồng nàn suy ngẫm

Vạt nắng hồng thấm đẫm men say.

Anh có hay nỗi nhớ hao gầy

Ngày phượng nở thêm dày bỡ ngỡ

Vương mành nắng bâng khuâng hơi thở

Thêm mộng mơ trăn trở niềm yêu.

Cùng em nhé giữa buổi tím chiều

Mang yêu nhớ những điều ấp ủ

Vương mái tóc đêm trường đọng ứ

Hà Nội ơi!…

Yêu tự bao giờ …

Hà Nội : 5 – 2018

Bài thơ: Hạ chia ly

HẠ CHIA LY

Thơ : Trần Diệu Hương

Kìa phượng đỏ rực trời hạ cháy

Tím bằng lăng, vàng dãy điệp rơi

Tiếng ve ngân khúc rã rời

Sân trường lặng ắng một thời xót xa.

Ai còn nhớ tình ta thủa trước

Còn nhớ không hẹn ước năm nào

Hè này lòng vẫn nao nao

Nhớ bàn tay ấy hôm nào người ơi.

Cùng đan nắm thảnh thơi ta bước

Nắng nhẹ nhàng soi được bóng em

Hè này em vẫn mơ thèm

Anh cùng em bước bên thềm Hồ Tây.

Nào ai biết rồi đây ly biệt

Cuộc đời này khắc nghiệt lắm thay

Chẳng còn ước vọng đan tay

Tiếng ve ly biệt đan đày không gian.

Sóng sông Hồng ly tan hẹn ước

Đường Thanh Niên vắng bước người ơi

Hoàng yến buông cánh rã rời

Sen hồng phai sắc người ơi ai ngờ.

Em vẫn ngóng vẫn chờ người hỡi

Vẫn mơ màng mãi đợi mãi trông

Dù cho mưa gió bão giông

Hè này đốt lửa sao không thấy người.

Cố nhân hỡi phượng tươi kết trái

Lời hẹn xưa mãi mãi không thành

Chôn vùi giữa khoảng trời xanh

Phượng hồng rũ cánh, lìa cành … chia ly …

Bài thơ: Tình ca tháng năm

TÌNH CA THÁNG NĂM

Thơ : Trần Diệu Hương

Nắng tháng năm khô cằn mặt đất

Tím bằng lăng, tím ngắt nhớ thương

Phượng hồng là nỗi nấn vương

Tìm em cất dấu môi hường hẹn trao.

Tháng năm ấy cuộn trào cảm xúc

Mối tình si thúc giục dấu yêu

Nhớ anh những lúc trời chiều

Đêm về hoang hoải trăm điều vấn vương.

Gió vẫn thổi đêm trường quyến luyến

Môi tìm môi xao xuyến ngọt ngào

Ước mơ một nụ hôn trao

Ngỡ trong giấc điệp hôm nào người ơi.

Em vẫn biết yêu xa vời vợi

Vẫn thủy chung ngóng đợi dấu yêu

Chờ trông hạnh phúc thật nhiều

Anh về ghì siết hôn nhiều như mưa.

Yên Anh lắm, sao cho vừa nhỉ

Em vượt lên cả tỷ nỗi đau

Buồng tim dẫu có nát nhàu

Em xin … ngược lối … bên nhau suốt đời.

HN : 31 – 5 – 2018

Bài thơ: Mãi đợi chờ anh

MÃI ĐỢI CHỜ ANH

Thơ : Trần Diệu Hương

YÊU anh đón thu về trên phố

ANH nhớ em mỗi độ lá thay

BIẾT rằng nhung nhớ bao ngày

MẤY ai có được tình này thuỷ chung.

CHO quyến luyến ta cùng hò hẹn

VỪA nồng nàn e thẹn tình si

THU sang anh mãi ôm ghì

NÀY cùng yêu dấu khắc ghi trong lòng.

EM hạnh phúc thong dong sánh bước

VẪN ngỡ ngàng mơ được hồng loan

ĐỢI chờ quấn quýt môi ngoan

CHỜ trong giấc điệp song toàn người ơi.

NGÓNG hoài niệm xa khơi ai biết

TRÔNG đợi này tha thiết hẹn xưa

YÊU ANH BIẾT MẤY CHO VỪA

THU NÀY EM VẪN ĐỢI CHỜ NGÓNG TRÔNG

HN : Tháng 8 – 2018

Bài thơ: Em đến thăm anh

EM ĐẾN THĂM ANH

Thơ : Trần Diệu Hương

Nơi em đến ngát hương hoa tĩnh lặng

Ghìm trong em sâu lắng khúc quân hành

Nơi em đến bạt ngàn lá màu xanh

Màu áo lính của anh và đồng đội.

Hôm nay đây giữa cao xanh vời vợi

Nén tâm nhang thay lời nói chân thành

Ngủ đi anh màu áo lính vẫn xanh

Như tuổi trẻ của anh vừa mười tám.

Em đứng lặng nhớ thương anh nhiều lắm

Mưa cứ tuôn và lệ đẵm bờ mi

Ngủ đi anh Tổ Quốc mãi khắc ghi

Anh nằm xuống hy sinh vì Đất nước.

Hôm nay đây đất Việt ta có được

Độc lập tự do mơ ước ngàn đời

Cờ đỏ tung bay rực sáng muôn nơi

Anh đã viết ngời ngời trang sử sách.

Ngủ đi anh ! …

Tổ Quốc sạch bóng thù

Ngủ anh nhé ! …

Giấc thiên thu …

Tĩnh lặng …

HN : 22 – 7 – 2018

Bài thơ: Mãi còn yêu

MÃI CÒN YÊU …

Thơ : Trần Diệu Hương

Đàn bà yêu hãy đừng hỏi vì sao

Khi yêu vẫn cồn cào như say sóng

Si mê đó và tràn đày khát vọng

Mãi nồng nàn mê lòng đắm tình si.

Họ cứ yêu chẳng toan tính so bì

Môi run rảy nụ ái ghì vụng dại

Ta yêu đấy bởi tình là mãi mãi

Trót hôn rồi say mê mải người ơi.

Mãi mãi yêu hôn say đắm không rời

Nàng xấu hổ người ơi ta hò hẹn

Người đàn bà tuổi năm nhăm trọn vẹn

Bước vào yêu …

Vẫn ben lẽn …

Tình đầu …

HN : 16 – 8 – 2018

Bài thơ: Thu quyến rũ

THU QUYẾN RŨ

Thơ : Trần Diệu Hương

Dấu yêu à em cứ mãi chờ thôi

Hương sen ngát tỏa lan rồi mình nhỉ

Ôm kỷ niệm một thời em dấu kỹ

Mãi nồng nàn tình tri kỷ nghe anh.

Thu đã sang sen cuối vụ thơm lành

Nắng rất nhẹ khoảng trời xanh xưa cũ

Em đâu đẹp dịu dàng thôi vừa đủ

Cứ nhẹ nhàng thu quyến rũ bên anh.

HN : 13 – 8 – 2018

Bài thơ: Mùa lá rụng

MÙA LÁ RỤNG

Thơ : Trần Diệu Hương

Anh nghe thấy heo may ùa trong ngõ

Lá trải vàng thu về đó em ơi

Hương ngọc lan thơm ngan ngát gọi mời

Hoa sữa đượm cánh nhẹ rơi trong gió.

Thu đã đến ánh trăng vàng mờ tỏ

Gọi hồn hoang quyến luyến đó ru tình

Em bên anh nụ ái quyện môi xinh

Thu quyến rũ cùng đôi mình hò hẹn.

Người yêu dấu thu đang còn bẽn lẽn

Lá nhẹ buông thu e thẹn ngập ngừng

Nhặt lá vàng em nhớ tới người dưng

Mùa thu ấy ta từng trao nụ ái.

Thu thay lá trái tim si cuồng dại

Đắm say lòng thu mê mải buông lơi

Thu nồng nàn gió như đã gọi mời

Mùa lá rụng trải vàng nơi phố vắng.

HN : 17 – 8 – 2018

Bài thơ: Thu đợi dấu yêu

THU ĐỢI DẤU YÊU

Thơ : Trần Diệu Hương

Ngày chớm thu nắng buông tỏa nhạt nhòa

Hương sen ngát bên đầm hoa ngào ngạt

Thân lá liễu Em mãi luôn khao khát

Vẫn đợi chờ tình dào dạt nhớ Anh.

Sớm thu buồn sương ướt lạnh mây xanh

Gió ngừng thổi hoa trên cành héo rũ

Hỡi Yêu Dấu trái tim Em ấp ủ

Đợi một ngày thu quyến rũ bên Anh.

HN : 15 – 8 – 2018

Thơ Trần Diệu Hương đầy tình cảm và lắng đọng, thể hiện một tình yêu mãnh liệt từ con tim của người thi sĩ. Đọc thơ chị, độc giả như được lạc vào một thế giới đầy lãng mạn và yêu thương.

Top 13 Bài thơ hay viết về tuổi thanh xuân

Cuộc sống đã dành tặng chúng ta một món quà vô cùng quý giá, đó chính là thanh xuân. Một thanh xuân tràn đầy những năng lượng, chờ mong, khát khao, tò mò, đấu tranh, hy vọng và tin tưởng. Thanh xuân là khoảng thời gian tươi đẹp nhất, vui vẻ nhất mà mỗi người có được. Đó là một đoạn của cuộc đời mà ta đã sống hết mình, hăng hái, nhiệt huyết nhất của tuổi trẻ và cũng là đoạn thời gian không thể nào quên của ta. Thanh xuân là thời gian, mà thời gian thì luôn muốn bỏ rơi con người, chỉ cần ta loay hoay với suy nghĩ thì thời gian đã trôi xa rồi. phongnguyet.info xin giới thiệu những bài thơ hay viết về tuổi thanh xuân.

Bài thơ: BÀI CA TUỔI THANH XUÂN – Phan Thu Hà

BÀI CA TUỔI THANH XUÂN

Phan Thu Hà

Có một thời tuổi trẻ
Làm bạn cùng mùa đông
Cõng trên lưng con chữ
Trao miền xa lạnh lùng

Có một thời tuổi trẻ
Giữ màu xanh cho rừng
Kéo điện về thôn bản
Gọi lúa về rẫy nương

Có một thời tuổi trẻ
Giữa bão bùng biển khơi
Miền biên cương tổ quốc
Canh từng tấc biển trời

Có những người tuổi trẻ

Dâng trái tim trong ngần
Vì quê hương đất mẹ
Đi qua thời thanh xuân.

Bài thơ: GÁC CHUYỆN RIÊNG – Hồng Soi

GÁC CHUYỆN RIÊNG
Tác giả: Hồng Soi

Tuổi hai mươi lên đường nhập ngũ
Gác chuyện riêng lo việc nhà binh
Nơi quân trường đêm về ấp ủ
Mối tình đầu rạo rực lung linh

Biển của ta dài đẹp mênh mông
Bao đời nay cha ông gìn giữ
Giữa trùng khơi khuya về gió lộng
Ngắm trăng ngà không giám tương tư

Con đường mòn trên biển năm xưa
Là mốc son một thời chiến đấu
Đến hôm nay vẫn là điểm tựa
Nguyện một lòng chung thủy trước sau

Tuổi hai mươi ước mơ hoài bão
Biển của ta mãi mãi đẹp giàu
Tuổi thanh xuân gắn liền biển đảo
Tóc phai màu hẹn gặp lại nhau!
29.11.2018

Bài thơ: ĐẸP TUỔI THANH XUÂN – Phan Hoàng

ĐẸP TUỔI THANH XUÂN
Phan Hoàng

Tuổi thanh xuân bầu máu nóng dạt dào
Luôn ao ước khám phá miền mới lạ
Con đường đi dẫu gập ghềnh sỏi đá
Nhiều gian nan vất vả chẳng hề chi!

Tuổi thanh xuân nhiều khát vọng say mê
Muốn chiếm lĩnh những chân trời khoa học
Luyện ý chí và trau dồi kiến thức
Trưởng thành qua bao năm tháng học đường

Tuổi thanh xuân tim cháy bỏng yêu đương
Cùng bạn trẻ xây “thiên đường hạnh phúc”
Nhưng tấm lòng cũng nồng nàn yêu nước
Sẵn sàng đi xa khi Tổ quốc cần

Tuổi thanh xuân thật đẹp đẽ vô ngần
Đem sức trẻ dấn thân vào cuộc sống
Giàu mơ ước, đầy niềm tin hy vọng
Trước cuộc đời bao thử thách gian nan!
30.11.2018
PH

Bài thơ: THỜI TRAI TRẺ – Lan Thanh

THỜI TRAI TRẺ

Thơ Lan Thanh

Cứ mỗi độ đông về
Rưng rưng hoài kỷ niệm
Ơi, ngày xưa lưu luyến
Thời trai trẻ xa vời

Xanh ngát một khoảng trời
Nước Nga của lòng tôi
Đã cưu mang che chở
Tôi học lẽ làm Người

Thời gian cuồn cuộn trôi
Bàn tay lật gõ cửa
Đâu còn Xô Viết nữa
Bàng bạc mảnh trăng thôi

Von ga, sóng dữ dội
Sông chảy còn êm đềm?
Con thuyền chở bình minh
Hoàng hôn rồi có nghỉ?

Rừng Bạch Dương thủ thỉ
Choàng áo trắng đông sang
Con đường cong mơ màng
Chờ mặt trời ngày mới

Sông Đanuyp phơi phới
Nở ngực, sóng mơ màng
Đôi bờ thành phố mới
Cánh bồ câu rộn ràng

Ngây thơ và thuần khiết
Những em bé nước Nga
Tóc tơ và mắt biếc
Sống nhân ái chan hoà

Nhớ, ôi nàng thiếu nữ
Trong vũ điệu dân gian
Xiêm áo em lộng lẫy
Mắt sáng ngời hân hoan

Nhớ ngày đông tuyết tràn
Băng giá trùm mọi nẻo
Bà mẹ Nga yêu dấu
Vượt dặm dài thăm con

Ký ức vẫn còn son
Mặc dòng đời đổi khác
Tuổi đôi mươi xanh ngát
Tôi gửi lại nước Nga

Nhớ và thương đã mang…

Bài thơ: TUỔI XUÂN QUA – Nguyễn Đình Cường

TUỔI XUÂN QUA

Nguyễn Đình Cường

Ta đã đi qua hết tuổi thanh xuân
Với sức trẻ cùng thời gian sống động
Nhìn trời cao, nhìn biển khơi gió lộng
Ước mơ đời như con sóng triều dâng

Tổ quốc gọi tên mình lòng cảm thấy lâng lâng
Màu quân phục, sao lung linh trên mũ
Được hành quân đi trong cùng hàng ngũ
“Vì nhân dân…”* – khúc hát tự hào thay!

Chúng tôi đi súng nắm chặt trong tay
Yêu biển đảo quyết ngày đêm canh giữ
Biển đông xa có Trường Sa án ngữ
Chẳng lung lay khi sống cả vỗ bờ

Tây Nam gọi ta không thể ngồi chờ**
Mười năm đã phải nằm gai nếm mật
Nhưng vinh dự là một điều có thật
Giúp bạn vô tư ta thêm được tự hào!

Tổ quốc bình yên – ta đâu tiếc công lao
Góp phần nhỏ vào trang vàng giữ nước
Cùng ông cha và những người đi trước
Tuổi xuân qua – ta mãn nguyện lắm rồi!
– – – – –
P/s: * Bài hát Vì nhân dân quên mình.
**Cuộc chiến tranh biên giới Tây Nam.

01/12/2018
Nguyễn Đình Cường.

Bài thơ: NHỚ MỘT THỜI – Hoàng Hôn

NHỚ MỘT THỜI
Thơ Hoàng Hôn

Tuổi thanh xuân tôi học trường cảnh sát
Tháng ngày vui bên giáo án giáo trình
Yêu để học của một thời tuổi trẻ
Để bây giờ lưu luyến mãi không quên

Xin gửi lại bức tranh thơ thủa ấy
Áo trắng dài bên gốc tím bằng lăng
Tôi hái vội một nhành hoa đem tặng
Bốn mắt nhìn lưu luyến chút bâng khuâng

Trong bức họa lẫn với màu mây trắng
Em dịu dàng duyên dáng thật mến thương
Hai chúng ta dẫu chẳng phải uyên ương
Giờ tan học vẫn chung một nẻo đường

Kỷ niệm đẹp và rất đỗi thân thương
Nồng nàn trao ánh mắt liếc vội vàng
Để hằng đêm anh xao xuyến mơ màng
Nhớ áo dài và màu trắng xốn xang

Giờ chớm hạ tim trào dâng nỗi nhớ
Rồi cơn mưa chia nửa của năm nào
Ve khản giọng, lòng anh thấy nôn nao
Lại một lần, một lần nữa ước ao

Dòng lưu bút ngọt ngào bên nắng đỏ
Cánh phượng hồng e ấp ép gửi trao
Đường muôn dặm em rẽ về lối nào
Tuổi thanh xuân để lòng anh trống vắng

Ôi kỷ niệm ta gom đầy trong nắng
Gói bằng lăng giữ mãi đẹp miên trường
Khắc trong lòng ký ức thủa vấn vương
Bao yêu thương của một thời tuổi trẻ.

Bài thơ: HÁT VỚI DÒNG SÔNG – Hạ Quyên

HÁT VỚI DÒNG SÔNG
Thơ: Hạ Quyên

Giữa Sài Gòn ngọn xanh , ngọn đỏ
Ta gặp nhau trút bỏ cô đơn
Ngàn năm sau hải hồ còn sóng gợn
Kiếp lênh đênh dòng nghĩ vẫn nhấp nhô

Phận tha hương em biết dựa nơi mô
Lòng xa xứ phải dựa người xa xứ
Anh bông lông như thuyền không bến ngự
Trọ qua đêm, gởi lại chút ái ân

Vội vã hành trình, chẳng kịp phân vân
Chân viễn xứ vẽ nên hình xứ viễn
Em ngây thơ gởi tình vào bọt biển
Hạt cát nào trôi ngược trở về sông?

Ai có con, nhưng lại chửa có chồng
Ai ngơ ngác, biết đâu mình là mẹ
Ai sợ hãi vội vàng dìm đứa trẻ
Ai đoạn trường dứt bỏ đứa con thơ

Lời thường tình, trách mẹ trẻ vu vơ
Lời cay đắng, xì xào: ” không mà chửa”
Họ cứ tưởng: tắt đèn chia ngọn lửa
Đâu ngờ rằng hệ lụy tuổi thanh xuân!

Khi dòng đời như những dòng sông
Thuyền tách bến bởi gió xô sóng đẩy
Có một giây để ngàn ngày im lặng!
Chợt hiểu ra môi đắng , mắt cay

Ai thương tình, ai hát khúc bi ai
” Tình yêu đến em không mong đợi” mãi
Lời nào sáng cho tha hương thôi ngại
Lời nào vui cho cửa sổ thôi cài

Cửa bên tầy rạo rực ngó bên tây
Nhờ hương bưởi gởi thơm mùi ngan ngát
Tình yêu ơi! Thôi đừng ru khúc hát
Trở về sông hạt cát ngẩn ngơ! Ngờ?

Tình yêu đến, tình yêu đẹp như mơ
Sao nông nỗi: “tình yêu đi em không hề hối tiếc?”
Đừng phóng khoáng cho đời da diết
Gởi tình vào bọt biển! Sẽ về đâu?.

Bài thơ: MỘT THỜI THANH XUÂN – Nghi Lâm

MỘT THỜI THANH XUÂN

Thơ: Nghi Lâm

Anh với em chung một thời tuổi trẻ
Lắm mộng mơ và cũng lắm ngọt ngào
Từng bao lần hò hẹn ở bên nhau
Cả những lúc sẻ chia vui đèn sách

Ta đã trải qua dỗi hờn than trách
Những lỗi vu vơ đến thật tình cờ
Cho anh ngạc nhiên trong nỗi sửng sờ
Bởi em cay đắng là anh phạm phải

Thời gian trôi bao năm anh nhớ mãi
Chuyện yêu đương vụng dại tuổi thanh xuân
Như thương thầm mơ tưởng đến người dưng
Để quen biết rồi chung trường chung lớp

Em có biết bèo mây hay tan hợp
Cũng như ta ai nào đoán chữ ngờ
Sau bao năm đà gắn bó tóc tơ
Biệt ly đến chia hai người đôi ngả

Ngày hôm ấy một chiều mưa tầm tã
Gió thu như đồng cảm với riêng anh
Buồn chia tay sao lại đến thật nhanh
Nức nở khóc trời xót xa rơi lệ

Giờ đây anh ngậm ngùi sầu nhân thế
Nhớ người ta đang ở một nơi xa
Vui cùng ai trong thế giới phồn hoa
Chắc quên hết kỷ niệm yêu xưa cũ

Quên đi nhé THỜI THANH XUÂN ấp ủ
Với tình yêu của năm tháng mộng mơ
Cho anh ngồi viết nốt một vần thơ
Chúc ai đó luôn bình yên hạnh phúc!

(Sài Gòn, sáng chủ nhật 02/12/2018.) N.L

Bài thơ: MẤT VÀ CÒN – Đinh Thị Hiển

MẤT VÀ CÒN
Đinh Thị Hiển

Đời người đẹp nhất, tuổi thanh xuân
Ai cũng có, một thời đẹp nhất
Hạnh phúc của đời người… được, mất
Chi phối nhiều, bởi tuổi thanh xuân

Có nhiều người, ở đời than tiếc
Cái được, thua, cái mất, cái còn
Cái tưởng tròn, thì lại là vuông
Cái vang như chuông nhưng lại rỗng

Thế rồi… có nhiều người lại ước
Ước gì quay lại, tuổi thanh xuân
Sẽ chọn lựa, cho kỹ càng hơn
Để có một thiên đường hạnh phúc

Nếu nhìn xa hơn, bạn sẽ hết
Không than phiền, về những mất còn
Sẽ không buồn, về những dại khôn
Vì đây là… những điều mình thích

Nhìn lại thấy… thanh xuân trôi mau
Bản thân cũng thấy nhớ và tiếc
Nếu được quay lại, mình thử sức
Sẽ làm tốt hơn trước… thật nhiều

Thanh xuân ơi! Một bầu nhiệt huyết
Trẻ, đẹp, tươi, đẹp cả tâm hồn
Gắng vui vẻ, làm nhiều việc tốt
Đẹp đời mình, đẹp cả nhân gian.

SG ngày 29 tháng 11 năm 2018
Thơ: Đinh Thi Hiển

Bài thơ: THƯ GỬi MẸ – Trương Túy Anh

THƯ GỬi MẸ
Thơ Trương Túy Anh

Giữa biển khơi nghe sóng vỗ rì rào
Nhớ thương Mẹ mi ứa trào nước mắt
Lần đầu tiên con xa nhà lâu nhất
Nói chẳng nhớ thương là lòng không thật

Nhưng Mẹ an lòng con có người thân
Lính Hải quân từ mọi miền Nam- Bắc
Sống chung mái nhà tình thương thắt chặt
Đoàn kết cùng nhau, siêng năng luyện tập

Ngăn chặn quân thù dòm ngó xâm lăng
Tuổi Thanh xuân chúng con luôn tự nhủ
Chắc tay súng không lơ là canh giữ
Bờ biển ta dài, đẹp rộng mênh mông

Niềm kính trọng, biết ơn tận đáy lòng
Bao máu xương quyện hòa trong biển rộng
Bởi ngàn đời nay Cha Ông không nghỉ
Cho đất nước trường tồn, hùng vĩ bình yên

Chúng con tự hào với tuổi thanh niên
Tiếp bước Cha Ông miệt mài xây đắp
Ngọn lửa hồng tim chúng con đã thắp
Bảo vệ non sông bất chấp quân thù

Thư này con gửi Hải âu
Mang về nhắn Mẹ đừng sầu, yên tâm.

Bài thơ: CÔ GIÁO VÙNG CAO – Tuyết Mai

CÔ GIÁO VÙNG CAO
Tác giả: Tuyết Mai

Thương em cô giáo vùng cao
Trèo đèo lội suối bản nào cũng qua
Mưa rừng gió núi dặm xa
Cô gieo con chữ nẻo xa nẻo gần

Đêm về gió núi buốt thân
Lật trang giáo án phân vân nỗi niềm
Ngọn đèn le lói trong đêm
Ấp từng con chữ ngoài thềm gió reo

Mang con chữ lội suối đèo
Gieo âm thanh vọng bản nghèo vùng xa
Bước chân trên lối cô qua
Hoa rừng nở thắm dặm xa gió ngàn

Tình cô đã trót nặng mang
Thương đôi mắt trẻ ngỡ ngàng i ,a
Lòng cô chẳng muốn rời xa
Non ngàn gió núi thẳm xa thị thành

Thương cô giáo mái đầu xanh
Phồn hoa phố thị…gác đành lên non
Gửi cô giáo chút tình con
Vần thơ viết vội điểm son hoa đời.

Tuyết mai 29/11/2018

Bài thơ: CÔ GIÁO VÙNG SÂU – Nguyễn Thị Khánh Hà

CÔ GIÁO VÙNG SÂU
Thơ: Nguyễn Thị Khánh Hà

Anh đừng lo cho cô giáo vùng sâu
Em sẽ gắng bắc nhịp cầu kiến thức
Đeo hành trang bằng con tim rạo rực
Nghề nghiệp nào cũng cần lắm đam mê

Nhiệt huyết thanh xuân gắn chặt lời thề
Tuổi hai mươi vào nghề nhiều mơ ước
Tiếp bước cha ông, dựng xây đất nước
Thế hệ tương lai xây Tổ quốc mạnh giàu

Anh yên tâm em là cô giáo vùng sâu
Em sẽ say mê cảnh thiên nhiên nơi đó
Yêu núi đồi, yêu rừng cây ngọn cỏ
Nơi khơi nguồn những kỷ niệm yêu thương

Em rất vui khi mỗi sáng đến trường
Theo bước chân em là chim ca, suối hát
Núi rừng yêu thương ngân nga điệu nhạc
Mở lòng em trong chan hòa ánh nắng

Bản nhạc thiên nhiên giữa rừng xanh thẳm
Cho em yêu từng sắc nắng cỏ hoa
Yêu dòng sông xanh, nước chảy hiền hòa
Thêm yêu cả những người còn xa lạ

Em sẽ yêu những mái đầu khét nắng
Nơi quê nghèo em thấy lại tuổi thơ
Đêm vùng sâu sẽ không còn buồn nhớ
Khi bên em ríu rít tiếng học trò

Mái nhà tranh đầm ấm tiếng con thơ
Khi lòng em còn yêu đời yêu trẻ
Thấy cuộc sống này không hề buồn tẻ
Khi có anh người chia sẻ cùng em

Em tin mình, mọi thứ rồi sẽ quen
Dù nơi đây, đêm le lói ánh đèn
Không nhà tầng cao, đại lộ, xi nê…
Bởi say mê con người và cảnh vật

Em sẽ yêu đời
Yêu trọn ước mơ xanh.

29/11/2018. MaiLan.

Bài thơ: NHỚ THỜI THANH XUÂN – Hoàng Minh Tuấn

NHỚ THỜI THANH XUÂN
Thơ: Hoàng Minh Tuấn

Bốn mươi năm vụt qua nhanh vậy,
Hôm nay ngồi nhớ lại ngày xưa,
Nhớ tuổi mười bảy mộng mơ,
Biết bao hoài bão đợi chờ riêng tôi!

Miền quê nghèo, chẳng ai nhàn nhã,
Ấy thế mà nào đã đủ ăn,
Quanh năm làm lụng quanh năm,
Bán mặt cho đất, bán lưng cho trời!

Mặc dù vậy nụ cười đâu thiếu,
Cả nhà tôi thấu hiểu lẫn nhau,
Chỉ luôn mong ước nguyện cầu,
Vượt lên số phận mai sau thoát nghèo!

Thế nên bao gieo neo vất vả,
Cùng gia đình tôi cố vượt qua,
Kỳ thi đại học bấy giờ,
Cả nhà hy vọng trông chờ vào tôi!

Chắc có lẽ ông trời phù hộ,
Đỗ đạt rồi vẫn ngỡ đang mơ,
Tôi được Nhà Nước chọn ra,
Đi học ngoại ngữ … học xa gia đình!

Bầu trời Âu lung linh hoa lệ,
Còn tôi thì trai trẻ ngây thơ,
Biết bao cám dỗ còn chờ,
Dằn lòng để dệt giấc mơ cuộc đời…!

Bằng tốt nghiệp của tôi loại giỏi,
Ra trường rồi trở lại chốn quê,
Bao nhiêu mơ ước ngày đi,
Ngày về làm được còn gì vui hơn!

Lời thề thời thanh xuân trai trẻ,
Với ước mơ rằng sẽ thoát nghèo,
Giờ đây hết cảnh gieo neo,
Tuổi thanh xuân cũng qua vèo … từ lâu…!

Hà nội, 30/11/2018

“Thanh xuân là quãng thời gian đầy sóng gió bởi vì lúc ấy chúng ta không biết câu trả lời là gì. Chúng ta thực sự không biết bản thân muốn cái gì, ai thật lòng yêu chúng ta, chúng ta thật lòng yêu ai. Đó là thời gian chúng ta cứ quẩn quanh đây đó, tìm kiếm câu trả lời. Và rồi khi chúng ta bất ngờ biết được câu trả lời. Bất giác chúng ta đã trưởng thành, đã trải qua những lần ly biệt ít nhiều.” (Reply 1997)

Dâng má thương

Từ đáy thời gian, dậy tiếng ru,
Ầu ơ lời má, giọng trầm phù
Má ơi, hồn đất bao năm thiếp
Bỗng chốc trưa nay vẳng, tít mù.

Kẽo kẹt xà nhà tiếng võng đưa
Đâu đây đồng vọng cõi xa xưa:
Thổ ngơi thơm phức; hồn ma cũ,
Lòng rộn vui mà mắt lệ mờ.

Ngày qua, năm tháng cứ trôi xuôi
Một phút nhớ xưa, thoắt ngậm ngùi.
Những ngỡ tro tàn trong bếp lạnh,
Hay đâu than ngún dưới tro vùi.

Ngược dòng năm tháng mấy dòng này
Những áng tuyết xưa gợi lại đây
Gởi cả muôn thương cùng vạn nhớ…
Tân Uyên đất má, thảm vơi đầy.

Victor Hugo – Cây bút văn thơ vĩ đại của thế giới P1

Victor Hugo là một nhà văn, nhà thơ, nhà viết kịch nổi tiếng của nước Pháp và thế giới. Những tác phẩm thơ, văn của ông mang giá trị và ý nghĩa vô cùng to lớn. Những triết lý thơ văn của ông đã có công phản ánh trung thực những bước chuyển mình vĩ đại của lịch sử của đất nước.

Trong hơn 60 năm cầm bút sáng tác, ông đã viết nên 45 tác phẩm, trong đó có những cuốn được cả thế giới ngưỡng mộ…

Nội Dung

Saison des semailles, le soir
C’est le moment crépusculaire.
J’admire, assis sous un portail,
Ce reste de jour dont s’éclaire
La dernière heure du travail.

Dans les terres, de nuit baignées,
Je contemple, ému, les haillons
D’un vieillard qui jette à poignées
La moisson future aux sillons.

Sa haute silhouette noire
Domine les profonds labours.
On sent à quel point il doit croire
A la fuite utile des jours.

Il marche dans la plaine immense,
Va, vient, lance la graine au loin,
Rouvre sa main, et recommence,
Et je médite, obscur témoin,

Pendant que, déployant ses voiles,
L’ombre, où se mêle une rumeur,
Semble élargir jusqu’aux étoiles
Le geste auguste du semeur.

Hoàng hôn đang xuống đó
Tựa cửa, ta ngắm trông
Ngày tàn còn soi tỏ
Giờ cuối buổi làm đồng

Bóng đêm đầm mặt ruộng
Tơi tả áo quần giây
Cụ già vung nắm giống
Mùa sau xuống luống cày

Dáng người cao đen sẫm
Vời vợi trên đồng sâu
Hẳn lòng người tin lắm
Tháng ngày kia đến đâu

Người bước, đồng mênh mông
Tới lui, tung hạt giống
Nắm mở bàn tay ông
Ta lặng nhìn, mơ mộng

Trong màn đêm lan rộng
Nghe lẫn tiếng rì rào
Cánh tay người gieo giống
Như vươn tới trời sao

À Rosita
Tu ne veux pas aimer, méchante ?
Le printemps en est triste, vois ;
Entends-tu ce que l’oiseau chante
Dans la sombre douceur des bois ?

Sans l’amour rien ne reste d’Ève ;
L’amour, c’est la seule beauté ;
Le ciel, bleu quand l’astre s’y lève,
Est tout noir, le soleil ôté.

Tu deviendras laide toi-même
Si tu n’as pas plus de raison.
L’oiseau chante qu’il faut qu’on aime,
Et ne sait pas d’autre chanson.

Em không muốn yêu ư, em độc ác?
Mùa xuân đang buồn vì chuyện ấy, em xem!
Em có nghe điều con chim đang hót
Trong sự lắng im buồn bã các khu rừng?

Không tình yêu, không có gì của Evơ còn lại nữa
Tình yêu là sắc đẹp duy nhất trên đời
Không trung xanh khi vầng dương mọc dậy
Và thẫm đen khi cất mất mặt trời

Em sẽ tự mình làm xấu đi
Nếu không biết chọn đường cư xử
Con chim hót nhắc mọi người hãy yêu
Và không biết hót điệu gì khác nữa…

Les enfants lisent, troupe blonde
Les enfants lisent, troupe blonde;
Ils épellent, je les entends;
Et le maître d’école gronde
Dans la lumière du printemps.

J’aperçois l’école entrouverte;
Et je rôde au bord des marais;
Toute la grande saison verte
Frissonne au loin dans les forêts.

Tout rit, tout chante; c’est la fête
De l’infini que nous voyons;
La beauté des fleurs semble faite
Avec la candeur des rayons.

J’épelle aussi moi; je me penche
Sur l’immense livre joyeux;
Ô champs, quel vers que la pervenche!
Quelle strophe que l’aigle, ô cieux!

Mais, mystère! rien n’est sans tache.
Rien! – Qui peut dire par quels noeuds
La végétation rattache
Le lys chaste au chardon hargneux?

Tandis que là-bas siffle un merle,
La sarcelle, des roseaux plats,
Sort, ayant au bec une perle;
Cette perle agonise, hélas!

C’est le poisson qui, tout à l’heure,
Poursuivait l’aragne, courant
Sur sa bleue et vague demeure,
Sinistre monde transparent.

Un coup de fusil dans la haie,
Abois d’un chien; c’est le chasseur.
Et, pensif, je sens une plaie
Parmi toute cette douceur.

Et, sous l’herbe pressant la fange,
Triste passant de ce beau lieu,
Je songe au mal, énigme étrange,
Faute d’orthographe de Dieu.

Lũ trẻ tóc vàng hoe
Tập đánh vần ấp úng
Trong nắng xuân tôi nghe
Giọng thầy đang quở mắng

Cánh cổng trường hé mở
Tôi dạo bước quanh đầm
Cây đang mùa xanh lá
Rừng xa đang thì thầm

Cõi Vô cùng mở hội
Đầy tiếng hát, tiếng cười
Hoa đẹp như được kết
Bằng trắng trong nắng trời

Trang đời vui bát ngát
Tôi cũng tập đánh vần
Hoa đồng tràn thi tứ
Chim trời dệt đoạn văn

Chẳng có gì toàn bích
Nào ai biết vì đâu
Huệ thơm và gai sắc
Vẫn mọc cài vào nhau

Khi dưới xa, sáo hót
Từ đám sậy bên sông
Sắc ngọc nào loáng bạc
Quẫy trên mỏ chú mòng

Đấy chính con cá nhỏ
Vừa săn mồi kiếm ăn
Giữa mờ xanh làn nước
Nơi tai ương trong ngần

Tiếng súng vang, chó sủa
Lại có người đi săn
Trong không gian yên ả
Lòng tôi nhói vết thương

Tôi buồn phiền nghĩ suy
Điều xấu xa, kỳ lạ
Trang đời đẹp nhường kia
Trời chép sai chính tả

À Jeanne
Ces lieux sont purs; tu les complètes.
Ce bois, loin des sentiers battus,
Semble avoir fait des violettes,
Jeanne, avec toutes tes vertus.

L’aurore ressemble à ton âge;
Jeanne, il existe sous les cieux
On ne sait quel doux voisinage
Des bons coeurs avec les beaux lieux.

Tout ce vallon est une fête
Qui t’offre son humble bonheur;
C’est un nimbe autour de ta tête;
C’est un éden en ton honneur.

Tout ce qui t’approche désire
Se faire regarder par toi,
Sachant que ta chanson, ton rire,
Et ton front, sont de bonne foi.

Ô Jeanne, ta douceur est telle
Qu’en errant dans ces bois bénis,
Elle fait dresser devant elle
Les petites têtes des nids.

Có Jan, chốn ấy thêm trong sạch
Và cánh rừng, xa khuất nẻo đường mòn
Đang nở rộ những chùm hoa tím ngát
Hương toả thơm từ vẻ đẹp tâm hồn

Bình minh như tuổi em toả sáng
Em mến yêu, ôi gần gũi dịu hiền
Cảnh sắc đẹp và tấm lòng mở rộng
Khắp phương trời liệu có chốn nào hơn!

Nương đồi này đang tưng bừng mở hội
Dâng tặng em cả hạnh phúc khiêm nhường
Với một vầng hào quang sáng chói
Cùng cõi tiên đang náo nức đón mừng

Ai gần gũi đều mong em nhìn tới
Đều nhận ra từ tiếng hát của em
Từ vầng trán và nụ cười rộng mở
Tất cả đều chan chứa yêu tin

Em yêu mến, vẻ dịu hiền kiều diễm
Đang toả lan tô đẹp những cánh rừng
Cả những chú chim non chưa rời tổ
Cũng rướn đầu mê mải ngóng trông

Viro major
Ayant vu le massacre immense, le combat
Le peuple sur sa croix, Paris sur son grabat,
La pitié formidable était dans tes paroles.
Tu faisais ce que font les grandes âmes folles
Et, lasse de lutter, de rêver de souffrir,
Tu disais: “j’ai tué!” car tu voulais mourir.
Tu mentais contre toi, terrible et surhumaine.
Judith la sombre juive, Aria la romaine
Eussent battu des mains pendant que tu parlais.
Tu disais aux greniers: “J’ai brûlé les palais!”
Tu glorifiait ceux qu’on écrase et qu’on foule.
Tu criais: “J’ai tué! Qu’on me tue! – Et la foule
Ecoutait cette femme altière s’accuser.
Tu semblais envoyer au sépulcre un baiser;
Ton oeil fixe pesait sur les juges livides;
Et tu songeais pareille aux graves Euménides.
La pâle mort était debout derrière toi.
Toute la vaste salle était pleine d’effroi.
Car le peuple saignant hait la guerre civile.
Dehors on entendait la rumeur de la ville.
Cette femme écoutait la vie aux bruits confus
D’en haut, dans l’attitude austère du refus.
Elle n’avait pas l’air de comprendre autre chose
Qu’un pilori dressé pour une apothéose;
Et, trouvant l’affront noble et le supplice beau
Sinistre, elle hatait le pas vers le tombeau
Les juges murmuraient: “Qu’elle meure! C’est juste
Elle est infâme – A moins qu’elle ne soit Auguste”
Disait leur conscience. Et les jugent, pensifs
Devant oui, devant non, comme entre deux récifs
Hésitaient, regardant la sévère coupable.
Et ceux qui, comme moi, te savent incapable
De tout ce qui n’est pas héroisme et vertu,
Qui savent que si l’on te disait : ” D’ou viens tu ? ”
Tu répondrais: “Je viens de la nuit ou l’on souffre;
Oui, je sors du devoir dont vous faites un gouffre!
Ceux qui savent tes vers mystérieux et doux,
Tes jours, tes nuits, tes soins, tes pleurs donnés à tous,
Ton oubli de toi-même à secourir les autres,
Ta parole semblable aux flammes des apôtres;
Ceux qui savent le toit sans feu, sans air, sans pain
Le lit de sangle avec la table de sapin
Ta bonté, ta fierté de femme populaire.
L’âpre attendrissement qui dors sous ta colère
Ton long regard de haine à tous les inhumains
Et les pieds des enfants réchauffés dans tes mains;
Ceux-la, femme, devant ta majesté farouche
Méditaient, et malgré l’amer pli de ta bouche
Malgré le maudisseur qui, s’acharnant sur toi
Te jetai tout les cris indignés de la loi
Malgré ta voix fatale et haute qui t’accuse
Voyaient resplendir l’ange à travers la méduse.
Tu fus haute, et semblas étrange en ces débats;
Car, chétifs comme tous les vivants d’ici-bas,
Rien ne les trouble plus que deux âmes mêlées
Que le divin chaos des choses étoilées
Aperçu tout au fond d’un grand coeur inclément
Et qu’un rayonnement vu dans un flamboiement.

Nàng đã thấy cuộc thảm sát khổng lồ, thấy chiến tranh
Thấy nhân dân thống khổ và Paris đổ vỡ tan tành
Lời nàng tha thiết mối tình thương vĩ dại
Nàng đã hành động như những tâm hồn thanh cao điên dại
Đã chán chường chém giết, ước mơ và rên xiết
Nàng đã nói: “Ta đã giết!” bởi vì nàng muốn chết
Nàng tự dối mình, ôi khủng khiếp phi thường
Nàng Judith lầm lì, người Do Thái, và nàng Aria, người La Mã kiên cường
Nghe nàng nói sẽ phải vỗ tay khâm phục
Nàng bảo người nghèo: “Ta đã đốt lâu đài”
Nàng ngợi ca những ai bị cuộc đời giẫm nát
Nàng thét lên: “Ta đã giết, nay giết ta đi” Và đám đông
Nghe người phụ nữ tự kết tội, hiên ngang
Nàng đắm đuối nhìn ngôi nhà mồ trước mặt
Nàng trừng mắt nhìn những quan toà xám ngắt
Và như thiên thần Euménides nàng đăm chiêu
Bóng Thần Chết nhợt nhạt đứng đằng sau
Cả gian phòng thênh thang đầy khủng khiếp
Vì nhân dân đẫm máu, đã chán ghét cuộc tương tàn
Từ bên ngoài, vẳng lại tiếng huyên náo của cuộc đời dội tới
Mà từ trên cao nàng khăng khăng từ chối
Nàng như chẳng muốn thấy gì
Ngoài cực hình đưa lên đài vinh quang tráng lệ
Thấy sỉ nhục là thanh cao, tội hình là đẹp đẽ
Và đau thương, nàng bước vội đến bên mồ
Bọn quan toà nói nhỏ: “Nó phải chết, đó là công lý
Một con mụ xấu xa!” Nhưng lương tâm họ thì thầm:
“Hay ít ra một tâm hồn cao cả!” Họ suy nghĩ:
Có tội hay không có tội – Họ đứng giữa hai con đường hiểm hóc
Do dự nhìn tội nhân nghiêm khắc
Những ai, như tôi, biết nàng không thể
Làm gì khác những việc anh hùng và đạo lý
Những ai biết, nếu Thượng đế hỏi nàng: “Người từ đâu tới?”
Nàng sẽ đáp: “Tôi đến từ đêm tối đau thương
Từ nhiệm vụ mà Chúa tạo thành vực thẳm”
Những ai biết những vần thơ êm đềm và bí ẩn
Những ngày, đêm, những giọt lệ, những ân cần
Đức hi sinh để cứu vớt nhân dân
Lời nàng nói như lửa cháy, của người truyền đạo
Những ai biết căn nhà không lửa ấm, tối tăm không cơm cháo
Tấm giường da, và chiếc bàn nhỏ gỗ thông
Biết lòng nàng nhân hậu và niềm tự hào đơn giản
Con mắt nhìn căm giận kẻ bất lương
Và bàn chân trẻ nhỏ trong đôi tay ấm tình thương
Những người ấy, nàng hỡi, trước nàng, oai nghiêm ác liệt
Phải trầm ngâm, mặc nét nhăn bên môi chua chát
Mặc kẻ thoá mạ hung hăng doạ nạt
Mặc những lời phẫn nộ của luật pháp hét hò
Mặc lời nàng tự buộc tội, cất cao và tàn nhẫn
Thấy, dưới con quỷ xấu xa, thiên thần rực rỡ

Une femme m’a dit ceci
Une femme m’a dit ceci: ─ J’ai pris la fuite.
Ma fille que j’avais au sein, toute petite,
Criait, et j’avais peur qu’on n’entendît sa voix.
Figurez-vous, c’était un enfant de deux mois;
Elle n’avait pas plus de force qu’une mouche.
Mes baisers essayaient de lui fermer la bouche,
Elle criait toujours; hélas! elle râlait.
Elle voulait téter, je n’avais plus de lait.
Toute une nuit s’était de la sorte écoulée.
Je me cachais derrière une porte d’allée,
Je pleurais, je voyais les chassepots briller.
On cherchait mon mari qu’on voulût fusiller.
Tout à coup, le matin, sous cette horrible porte,
L’enfant ne cria plus. Monsieur, elle était morte.
Je la touchai; monsieur, elle était froide. Alors,
Cela m’était égal qu’on me tuât; dehors,
Au hasard, j’emportai ma fille, j’étais folle,
J’ai couru, des passants m’adressaient la parole,
Mais je me suis enfuie, et, je ne sais plus où,
J’ai creusé de mes mains dans la campagne un trou,
Au pied d’un arbre, au coin d’un enclos solitaire;
Et j’ai couché mon ange endormi dans la terre;
L’enfant qu’on allaita, c’est dur de l’enterrer.

Et le père était là qui se mit à pleurer.

Một thiếu phụ đã kể chuyện này: – Em chạy nạn
Cùng cháu gái sơ sinh luôn miệng khóc gào
Em sợ xung quanh vì em mà mang hận
Cháu hai tháng tuổi biết làm sao?
Cháu đâu khoẻ hơn một con ruồi nhỏ
Em hôn cháu, mong nó đừng khóc nữa
Một đêm dài cứ thế trôi đi
Than ôi! Cháu vẫn kêu rên, thở khò khè
Cháu muốn bú nhưng em đâu còn sữa
Em khóc. Nhìn thấy tia sáng loé đầu súng nổ
Họ săn chồng em để đem bắn bỏ
Đến sáng, sau cánh cửa đầy kinh hoàng
Cháu bỗng thôi khóc. Thưa ông, cháu đã lìa trần
Sờ người cháu thì, ông ơi, chỉ còn lạnh ngắt
Lúc ấy, chẳng sợ gì dù là bị giết
Em ẵm xác con, lòng dạ dại điên
Em chạy, vẳng bên tai đôi chỗ có người khuyên
Em trốn, không biết về đâu nữa
Tới vùng quê, tự tay em đào hố
Dưới gốc cây, góc vườn nhỏ quạnh hiu
Rồi vùi thiên thần của em dưới đất, một chiều
Chôn con đang măng sữa thật dứt gan dứt ruột

Và người bố đứng bên khóc oà lên não nuột

La mere qui defend son petit
Au milieu des forêts, asiles des chouettes,
Où chuchotent tout bas les feuilles inquiètes,
Dans les halliers, que semble emplir un noir dessein,
Pour le doux nouveau-né qui frissonne à son sein,
Pour le tragique enfant qu’elle emporte effarée,
Dès qu’elle voit la nuit croître, sombre marée,
Dès que les loups obscurs poussent leurs longs abois,
Oh ! le sauvage amour de la femme des bois !

Tel est Paris. La ville où l’Europe se mêle,
Avec le droit, la gloire et l’art, triple mamelle,
Allaite cet enfant céleste, l’Avenir.
On entend les chevaux de l’aurore hennir
Autour de ce berceau sublime. Elle, la mère
De la réalité qui commence en chimère,
La nourrice du songe auguste des penseurs,
La ville dont Athène et Rome sont les soeurs,
Dans le printemps qui rit, sous le ciel qui rougeoie,
Elle est l’amour, elle est la vie, elle est la joie.
L’air est pur, le jour luit, le firmament est bleu.
Elle berce en chantant le puissant petit dieu.
Quelle fête ! elle montre aux hommes, fière, gaie,
Ce rêve qui sera le monde et qui bégaie,
Ce tremblant embryon du nouveau genre humain,
Ce géant, nain encor, qui s’appelle Demain,
Et pour qui le sillon des temps futurs se creuse;
Sur son front calme et tendre et sur sa bouche heureuse
Et dans son oeil serein qui ne croit pas au mal,
Elle a ce radieux sourire, l’idéal.
On sent qu’elle est la ville où l’espérance habite;
Elle aime, elle bénit ; mais si, noirceur subite,
L’éclipse vient, et donne aux peuples le frisson,
Si quelque vague monstre erre sur l’horizon,
Si tout ce qui serpente, écume, rampe et louche,
Vient menacer l’enfant divin, elle est farouche;
Alors elle se dresse, alors elle a des cris
Terribles, et devient le furieux Paris;
Elle gronde et rugit, sinistrement vivante,
Et celle qui charmait l’univers, l’épouvante.

Giữa rừng sâu, nơi cú mèo trú ẩn
Nơi thì thầm những chiếc lá lo âu
Trong bụi rậm, đầy âm mưu đen tối một màu
Vì đứa trẻ sơ sinh run run bên vú sữa
Vì đứa con bi thảm, người mẹ hoảng sợ mang đi
Khi thấy đêm thẳm, như triều dâng bóng tối
Khi gầm rít, trong đêm khuya, đàn sói
Ôi! tình yêu man rợ của người phụ nữ rừng sâu!

Paris là như thế
Thành phố, hình ảnh pha trộn của Châu Âu
Mà Luật pháp, Vinh quang và Nghệ thuật – ba nguồn sữa
Nuôi dưỡng đứa trẻ tuyệt vời: Tương lai
Hí vang rền, tiếng ngựa của bình minh
Quanh cái nôi kỳ diệu. Và người mẹ
Người mẹ của sự thật, ảo ảnh lúc ban đầu
Người nhũ mẫu của giấc mộng uy nghiêm những nhà tư tưởng
Người em gái của A-ten và thành La-mã
Trong xuân tươi dưới bầu trời rực đỏ
Người là Tình yêu, là Niềm vui và Cuộc sống
Trời xanh, nắng toả, ngày trong sáng
Người mẹ hát, ru đấng thiên thần bé nhỏ, uy nghi
Bao hoan hỉ, người mẹ khoe, trong niềm vui và kiêu hãnh
Giấc mơ xinh, còn bập bẹ, sẽ trở thành một thế giới mai sau
Cái mầm non của loài người, nay còn run rẩy
Người khổng lồ, nay là tí hon, và tên gọi: Ngày mai
Mà thời gian, vì đứa bé, đang đào luống cày sâu
Trên vầng trán yên bình, âu yếm: trên đôi môi hạnh phúc
Trong con mắt trong xanh không tin vào tội ác
Bà mẹ nở nụ cười rạng rỡ, thanh cao
Ta cảm thấy người mẹ là thành phố hi vọng dạt dào
Đầy tình thương và phúc hậu. Nhưng nếu bất ngờ
Mây đen kéo đến, làm nhân dân run sợ
Nếu nơi chân trời lảng vảng một đợt sóng khổng lồ
Nếu có gì trườn đến, sùi bọt mép, bò quanh
Đến đe doạ đứa con thần thánh
Bà sẽ đứng dậy, thét lên, kinh sợ
Sẽ trở thành một Paris hung dữ
Sẽ vùng lên, kinh hoàng, gầm rú
Bà là khủng khiếp – người đã làm vũ trụ mê say

Lettre à une femme (extrait)
Paris terrible et gai combat. Bonjour, madame
On est un peuple, on est un monde, on est une âme

Paris est un héros, Paris est une femme

Moi, je suis là, joyeux de ne voir rien plier.
Je dis à tous d’aimer, de lutter, d’oublier,
De n’avoir d’ennemi que l’ennemi; je crie:
Je ne sais plus mon nom, je m’appelle Patrie!
Quant aux femmes, soyez très fière, en ce moment
Où tout penche, elles sont sublimes simplement.

Ces temps sont revenus. La géante féline,
La Prusse tient Paris, et, tigresse, elle mord

Elles acceptent tout, les femmes de Paris,
Leur âtre éteint, leurs pieds par le verglas meurtris,
Au seuil noir des bouchers les attentes nocturnes,
La neige et l’ouragan vidant leurs froides urnes,
La famine, l’horreur, le combat, sans rien voir
Que la grande pairie et que le grand devoir;

On fraternise, on rêve un succès; nous offrons
Nos coeurs à l’espérance, à la foudre nos fronts.

Eh bien, on aura froid ! eh bien, on aura faim!
Qu’est cela ? C’est la nuit. Et que sera la fin?
L’aurore. Nous souffrons, mais avec certitude.
La Prusse est le cachot et Paris est Latude.
Courage ! on refera l’effort des jours anciens.
Paris avant un mois chassera les Prussiens.

Chào bà
Vui vẻ và dữ dội Paris đang chiến đấu
Chúng ta là một dân tộc, một thế giới, một tâm hồn

Paris là một phụ nữ, một anh hùng

Tôi ở đó và hân hoan phấn khởi
Chẳng thấy gì quỳ gục trước phong ba
Chuyện trò cùng mọi người tôi nói
Hãy yêu nhau, chiến đấu mỗi chúng ta
Và quên đi, chỉ nhằm đúng kẻ thù ta
Tôi quên cả tên, tôi là Tổ quốc
Hãy tự hào, các bà, phụ nữ ta phút chốc
Trong quốc nạn vụt lớn lên cao cả

Giờ cứu quốc đã điểm. Con khổng lồ
Ác thú Phổ phong toả, pháo kích Paris

Họ chấp nhận tất cả, phụ nữ Paris
Bếp tắt lửa, chân nứt nẻ vì băng tuyết
Chờ mua thịt thâu đêm trong gió rét
Bất chấp chiến trận, bão bùng không sợ mệt
Chỉ hướng về tổ quốc và nghĩa vụ thiêng liêng

Chúng ta đồng tâm, cầu mơ chiến thắng
Với tất cả niềm hy vọng trong tim

Và đương đầu với sấm sét, say hăng
Mặc đói dày vò và rét buốt thịt xương
Đó là gì? – Đêm tối. Và kết cục?
Là bình minh. Phải, chúng ta chịu đựng
Nhưng với niềm tin không thể chuyển rung
Nước Phổ là lao tù, và Paris là Latude
Dũng cảm lên! Ta sẽ tái tạo những nỗ lực
Ngày xưa Paris trong không đầy một tháng
Sẽ đẩy lùi bọn quân Phổ bạo tàn

Sur une barricade
Sur une barricade, au milieu des pavés
Souillés d’un sang coupable et d’un sang pur lavés,
Un enfant de douze ans est pris avec des hommes.
– Es-tu de ceux-là, toi ? – L’enfant dit : Nous en sommes.
– C’est bon, dit l’officier, on va te fusiller.
Attends ton tour. – L’enfant voit des éclairs briller,
Et tous ses compagnons tomber sous la muraille.
Il dit à l’officier : Permettez-vous que j’aille
Rapporter cette montre à ma mère chez nous ?
– Tu veux t’enfuir ? – Je vais revenir. – Ces voyous
Ont peur ! où loges-tu ? – Là, près de la fontaine.
Et je vais revenir, monsieur le capitaine.
– Va-t’en, drôle ! – L’enfant s’en va. – Piège grossier !
Et les soldats riaient avec leur officier,
Et les mourants mêlaient à ce rire leur râle ;
Mais le rire cessa, car soudain l’enfant pâle,
Brusquement reparu, fier comme Viala,
Vint s’adosser au mur et leur dit : Me voilà.

Trên chiến luỹ dựng giữa đường,
Một em bé, tuổi mười hai, bị bắt cùng với người nhớn
Mình đẫm máu me của kẻ thù dơ bẩn
Và cũng thơm tho những giọt máu anh hùng
– “Có phải mày cũng thuộc nhóm này không?”
Em bé giả nhời: “Đúng vậy!”
– “Được, mày sẽ bị bắn ngay! Hãy ngồi chờ đấy.”
Và em thấy
Quanh em, trong tiếng súng, trong tiếng rên la,
Trong ánh chớp
Các đồng chí của mình tiếp theo nhau ngã gục
Em bỗng nói: “Hãy cho tôi về nhà
Trao chiếc đồng hồ cho mẹ, rồi tôi sẽ ra.”
– “Mày định chuồn chăng?” – “Tôi sẽ trở lại.”
– “À, chúng mày rõ ràng là đang sợ hãi
Thôi cho cút! “Và bọn lính cười ồ:
– “Lại một trò lừa bịp ngây ngô”
Nhưng tiếng cười im bặt
Vì em bé, mặt tím ngắt
Bỗng trở lại bất ngờ, với vầng trán như Viala kiêu hãnh tràn đầy
Đến dựa lưng vào tường. Và nói: “Tôi đây!”…

Dans l’ombre
LE VIEUX MONDE

O flot, c’est bien. Descends maintenant. Il le faut.
Jamais ton flux encor n’était monté si haut.
Mais pourquoi donc es-tu si sombre et si farouche?
Pourquoi ton gouffre a-t-il un cri comme une bouche?
Pourquoi cette pluie âpre, et cette ombre, et ces bruits,
Et ce vent noir soufflant dans le clairon des nuits?
Ta vague monte avec la rumeur d’un prodige!
C’est ici ta limite. Arrête-toi, te dis-je.
Les vieilles lois, les vieux obstacles, les vieux freins,
Ignorance, misère et néant, souterrains
Où meurt le fol espoir, bagnes profonds de l’âme,
L’ancienne autorité de l’homme sur la femme,
Le grand banquet, muré pour les déshérités,
Les superstitions et les fatalités,
N’y touche pas, va-t’en! ce sont les choses saintes.
Redescends, et tais-toi! j’ai construit ces enceintes
Autour du genre humain et j’ai bâti ces tours.
Mais tu rugis toujours! mais tu montes toujours!
Tout s’en va pêle-mêle à ton choc frénétique.
Voici le vieux missel, voici le code antique.
L’échafaud dans un pli de ta vague a passé.
Ne touche pas au roi! ciel! il est renversé.
Et ces hommes sacrés! je les vois disparaître.
Arrête! c’est le juge. Arrête! c’est le prêtre.
Dieu t’a dit: Ne va pas plus loin, ô flot amer!
Mais quoi! tu m’engloutis! au secours, Dieu! la mer
Désobéit! la mer envahit mon refuge!

LE FLOT

Tu me crois la marée et je suis le déluge.

THẾ GIỚI CŨ

Thôi, hỡi thuỷ triều. Ngươi phải rút ngay
Có bao giờ nước dâng lớn thế này?
Tại sao ngươi ủ dột và hung dữ
Vực thẳm nơi ngươi kêu lên như ác thú?
Do đâu mưa xối xả, nào bóng đen, nào những tiếng ồn
Sóng của ngươi dâng trong tiếng ầm ì kỳ ảo!
Tới mức rồi. Thôi ngay đi! Ta bảo!
Rút ngay, chớ đụng vào những vật thiêng liêng
Luật pháp xưa, trở lực xưa và những bộ gông xiềng
Hư không, bần cùng và dốt nát
Là miếng đất chôn ảo vọng, giam tâm hồn trong hầm sắt
Quyền lực xưa của đàn ông đối với đàn bà
Yến tiệc linh đình cấm người bạc phận tham gia
Những điều tiền định và mê tín
Rút xuống, câm ngay! Ta đã dựng bức tường vây kín
Cả loài người, ta đã xây những tháp lớn này
Sao ngươi gầm thét không thôi? Sao ngươi dâng mãi đêm ngày?
Ngươi húc điên cuồng gây bao đổ vỡ
Đây bộ luật xưa, đây kinh lễ cổ
Trên nếp sóng của ngươi, máy chém đã kề tận cổ
Không được đụng tới nhà vua! Trời! Người bị lật nhào
Không được đụng các chức sắc thiêng liêng!
Ôi họ biến đằng nào?
Dừng ngay! Eo ôi, ngài thẩm phán
Dừng ngay! Eo ôi, ngài khâm mạng
Chúa hằng phán: không được sa đà, thuỷ triều quá trớn
Sao vậy? Nguơi nuốt chửng cả ta!
Cứu vớt con, lạy Chúa danh sáng bao la!
Thuỷ triều ngang bướng chiếm nơi con ngự trị!

SÓNG DỮ
Mi ngỡ ta là thuỷ triều, ta lại là hồng thuỷ

Le procès à la révolution
Lorsque vous traduisez, juges, à votre barre,
La Révolution, qui fut dure et barbare
Et féroce à ce point de chasser les hiboux;
Qui, sans respect, fakirs, derviches, marabouts,
Molesta tous les gens d’église, et mit en fuite,
Rien qu’en les regardant, le prêtre et le jésuite,
La colère vous prend.

Oui, c’est vrai, désormais
L’homme-roi, l’homme-dieu, fantômes des sommets,
S’effacent, revenants guerriers, goules papales;
Un vent mystérieux souffle sur ces fronts pâles;
Et vous, le tribunal, vous êtes indignés.
Quel deuil! les noirs buissons de larmes sont baignés;
Les fêtes de la nuit vorace sont finies;
Le monde ténébreux râle; que d’agonies!
Il fait jour, c’est affreux! et la chauve-souris
Est aveugle, et la fouine erre en poussant des cris;
Le ver perd sa splendeur; hélas, le renard pleure;
Les bêtes qui le soir allaient chasser, à l’heure
Où le petit oiseau s’endort, sont aux abois;
La désolation des loups remplit les bois;
Les spectres opprimés ne savent plus que faire;
Si cela continue, et si cette lumière
Persiste à consterner l’orfraie et le corbeau,
Le vampire mourra de faim dans le tombeau ;
Le rayon sans pitié prend l’ombre et la dévore… –

O juges, vous jugez les crimes de l’aurore.

Victor Hugo là một cây viết vĩ đại có đóng góp to lớn đối với nền văn học Pháp và nền văn học thế giới. Những tác phẩm văn thơ để đời của Victor Hugo đều mang giá trị nhân văn to lớn.

Xem tiếp: Victor Hugo – Cây bút văn thơ vĩ đại của thế giới P2

Thơ Khuyên Học

Thơ Khuyên Học (Nguyễn Khuyến)

Đen thì gần mực, đỏ gần son,
Học lấy cho hay, con hỡi con!
Cái bút, cái nghiên là của quý,
Câu kinh, câu sử, ấy mùi ngon!
Vàng mua chứa để, vàng hay hết,
Chữ bán dư ăn, chữ hãy còn.
Nhờ Phật một mai nên đấng cả,
Bõ công cha mẹ mới là khôn.

Bài thơ hay các bạn vừa xem là bài “Thơ Khuyên Học” của tác giả Nguyễn Khuyến. Thuộc danh mục Thơ Nguyễn Khuyến trong Những Tác Phẩm Thơ Tiêu Biểu Và Nổi Tiếng. Hãy cùng đọc và thưởng thức những tác phẩm khác, còn rất nhiều những bài thơ hay đang chờ đợi các bạn!

Nén Hương Nhớ Bác

Nén Hương Nhớ Bác (Huy Cận)

I. Hai chị em

Bà Thanh ra thăm Bác Hồ tại Bắc Bộ Phủ.

Chị đến thăm em là Chủ Tịch
Cho em thân thiết một bu gà.
Chị em băm bốn năm xa cách
Chuyện nước, tình quê: “Chị đó a?”

II. Bàn việc nước

Bác Hồ dặn cụ Huỳnh Thúc Kháng đêm trước hôm Bác đi Paris hồi tháng 5-1946

“Tôi đi, cụ chớ lo chi cả.
Quyền nước, lòng dân: cụ ở nhà”
Hai chén trà khuya sương nhẹ tỏa
Một câu “bất biến” dặn phòng xa.

(1973)

Bài thơ hay các bạn vừa xem là bài “Nén Hương Nhớ Bác” của tác giả Cù Huy Cận. Thuộc danh mục Thơ Huy Cận trong Những Tác Phẩm Thơ Tiêu Biểu Và Nổi Tiếng. Hãy cùng đọc và thưởng thức những tác phẩm khác, còn rất nhiều những bài thơ hay đang chờ đợi các bạn!

Thăm Mả Cũ Bên Đường

Thăm Mả Cũ Bên Đường (Tản Đà)

Chơi lâu nhớ quê về thăm nhà
Đường xa người vắng bóng chiều tà
Một rẫy lau cao làn gió chạy
Mấy cây thưa lá sắc vàng pha
Ngoài xe chơ một đống đất đỏ
Hang hốc đùn lên đám cỏ gà
Người nằm dưới mả ai ai đó?
Biết có quê đây hay vùng xa
Hay là thủa trước kẻ cung đao?
Hám đạn, liều tên, quyết mũi dao
Cửa nhà xa cách, vợ con khuất
Da ngựa gói bỏ lâu ngày cao
Hay là thủa trước kẻ văn chương?
Chen hội công danh nhỡ lạc đường
Tài cao, phận thấp, chí khí uất
Giang hồ mê chơi quên quê hương
Hay là thủa trước khách hồng nhan?
Sắc sảo khôn ngoan giời đất ghen
Phong trần xui gặp bước lưu lạc
Đầu xanh theo một chuyến xuân tàn
Hay là thủa trước khách phong lưu?
Vợ, con, đàn hạc đề huề theo
Quan san xa lạ đường lối khó
Ma thiêng, nước độc, phong sương nhiều
Hay là thủa trước bậc tài danh?
Đôi đôi, lứa lứa, cũng linh tinh
Giận duyên, tủi phận, hờn ân ái
Đất khách nhờ chôn một khối tình!
Suối vàng sâu thẳm biết là ai
Mả cũ không ai kẻ đoái hoài!
Trải bao ngày tháng trơ trơ đó
Mưa dầu, nắng giãi, giăng mờ soi
Ấy thực quê hương con người ta
Dặn bảo trên đường những khách qua:
Có tiếng khóc oe thời có thế
Trăm năm ai lại biết ai mà!

Bài thơ hay các bạn vừa xem là bài “Thăm Mả Cũ Bên Đường” của tác giả Nguyễn Khắc Hiếu. Thuộc tập Khối Tình Con > Quyển I (1916), danh mục Thơ Tản Đà trong Những Tác Phẩm Thơ Tiêu Biểu Và Nổi Tiếng. Hãy cùng đọc và thưởng thức những tác phẩm khác, còn rất nhiều những bài thơ hay đang chờ đợi các bạn!

HƯƠNG SẮC THÁNG 3

Hà Nội buồn trắng nỗi hoa sưa
Bông Bưởi thơm có ai còn bối rối?
Cánh xoan bay phía chiều mưa ướt vội
Đuốc mộc miên bung lửa cuối chân trời.

Tháng 3 về đong sợi nắng ươm phơi
Cho tôi thắp lên nụ cười đã mất
Đóa hướng dương vẫn vươn lên thường nhật
Tím một mùa xao xuyến lạ… nhành ban

Có ai còn rao bán những thở than
Cho tôi gom hoá tro tàn bến cũ
Tháng 3 trong đáy mắt người tư lự
Cõi riêng – chung ngân tạ tiếng chuông đời.

Tùng Nguyễn

Bài Hát Chúc Báo Sống

Bài Hát Chúc Báo Sống (Tản Đà)

Dân hai nhăm triệu đồng bào
Giang sơn Hồng Lạc, phong trào Á Âu
Giời Nam xuân mới khoe mầu
Xin đem chữ “sống” làm đầu chúc mong
Lo nòi thương giống
Chẳng gì hơn chữ sống giữ đầu tiên
Có cùng nhau đất dưới trời trên
Rồi sẽ nói đua chen Âu với Á
Nào giống cũ Chiêm Thành, giống mọi
Đài Loan, giống người da đỏ ở
Mỹ châu đến nay đâu đó tá?
Nỗi ngu hèn ai đã biết hay chưa?
Cuộc doanh hoàn gió gió mưa
Ngẫm lịch sử nghìn xưa âu đáng sợ!
Nên nhớ chữ:
Tự trợ giả thiên trường trợ
Giời không chia mọi rợ với văn minh
Sống hay chăng thời cũng tự mình
Lẽ thiên diễn công bình cho khắp chủng
Hồng Lạc nhi tôn kim hữu chủng
Bất tri thử điện cánh hà như
Tính năm sinh nay đã bốn nghìn dư
Bước tiến hoá vẫn lừ đừ sau mọi kẻ
Đời là thế, chúng ta như thế thế
Nước non này chưa dễ cỏ hoa ai!
Kiễng chân lên xa ngóng vũ đài
Muốn khỏi chết phải chen vai vào chỗ sống
Nhận chữ “sinh tồn”, câu “hạnh phúc
Tìm nơi “lạc thổ”, chốn “đào nguyên”
Chúc mong nòi giống Rồng Tiên!

(Sống – Saigon 1935)

Bài thơ hay các bạn vừa xem là bài “Bài Hát Chúc Báo Sống” của tác giả Nguyễn Khắc Hiếu. Thuộc danh mục Thơ Tản Đà trong Những Tác Phẩm Thơ Tiêu Biểu Và Nổi Tiếng. Hãy cùng đọc và thưởng thức những tác phẩm khác, còn rất nhiều những bài thơ hay đang chờ đợi các bạn!